续修并刊印了四次的《梅林阮氏宗谱》
解读百家姓阮姓。浅说续修并刊印了四次的《梅林阮氏宗谱》。阮姓,中华姓氏之一。主要源出古帝王皋陶之后,以国为氏。在《百家姓》中排第130位。在2007年全国姓氏人口排名第189位。阮姓在越南是全国最大的姓氏。
阮姓文化之《梅林阮氏宗谱》
《梅林阮氏宗谱》是我第一次见到的整套的递修本。从清咸丰四年(1854)至民国十七年(1928),在历时74年中,共续修并刊印了四次,打破了家谱三十年一修的记录,值得一记。
梅林阮氏曾在乾隆间三次续辑,但均未刊印。
咸丰甲寅年,由二十世孙阮人正、阮腾彪重修,四卷四册,以“智仁圣义中和”六字编号,交各房董事收藏,另有总谱一部,由族长轮交收藏,又以“文行忠信”四字编号,由自出纸费者收藏,共印十一部。卷首有序数篇,卷一:凡例、原序、渊源考、附录陈留谱世系及於潜谱世系,大房廷一公派世系,西漕房世系;卷二:前塘河房世系,后塘河房世系;卷三:河东岸房世系,三房廷三公派世系,附螟派世系;卷四:行略、祭礼、宗则、宗禁、祠产、祠器、杂说,各房藏谱名目。
光绪十四年(1888)重修本,由阮腾彪等续辑,仍为四卷四册,卷次内容稍作调整。共印七部,仍以“智仁圣义中和”六字编号,另有总谱一部,由宗长收藏。
民国八年(1919)重修本,由廿二世孙阮永昂、阮禹盛等续辑,仍为四卷四册,卷次未作调整,世系则自然有了延续。共印七部,编号及藏者与光绪本同。
民国十七年(1928)重修本,阮永昂、阮禹盛等续辑,仍为四卷四册,卷次内容稍有调整,世系也有了延续。共印九部,以天干编号,其中癸部为草稿。此谱很有意思,一是与前次修谱时隔不足十年,几乎为重印。阮禹盛《重修宗谱序》云:“吾祠谱牒于民国八年己未岁续修以来,未及十载再修,本非其时。兹缘各房子姓催修不已,爰邀请宗长、六房董事等集议续修宗谱。经众允洽恭指中堂告祖,择吉于正月十五日开始采访,至秋季圆满。”
梅林阮氏宗祠为馀庆堂,建于乾隆六年(1741),现属匡堰镇高家村后张埭,已于近年拆毁。是谱卷四杂说有《馀庆堂记》云:“始祖仲岗公晜弟皆仕,清白可风。宋高宗御书馀庆堂额赐之,旧本所录良不诬也,故祠中堂匾仍颜是额。”
卷首有道光二十九年二十世孙阮腾凤《东宅房小序》云:“据旧谱世系,首陈留派自镜迄良凡三十三世,次於潜派自良迄宋教授仲岗凡二十八世。宋高[宗]南渡,多士云从,绍二公官光禄寺少卿,娶谢氏,率三子孟岗、仲岗、季岗,自陈留徙於潜。孟即居於潜天目山下,仲与季又临会稽郡,后季卜筑于慈水伏山之阳,仲岗公家余姚之梅川乡。我族出自陈留,飞於潜派也。旧谱以仲岗诸公为於潜人,误矣。……珍一公徙上林石人村,是为东宅之祖。国正、长春二公后,则为西宅一支:廷二公长子仁庵公居西漕,是为西漕之祖;次子谨庵公后徙居梅林市西,分为前塘河一支。前塘河支秉十四公,谨庵公之曾孙、秉一公之叔弟也,徙居河东村,又分为河东岸一支。秉一公之第三子虎三公又分为后塘河一支,廷三公子孙甚少,不分支,故谱中有三房四支之别。今距珍一公迁来已七八世矣……”查谱载世系,珍一即阮惠,生于明万历年间,卒于清康熙年间(谱中没有准确的记载,仅记生万历四十□年二月十一日,卒于康熙某年十月廿一日)。
阮氏迁姚始祖为仲岗,谱载为南宋初人,但何时迁徙梅川仍含糊不清。而“始祖仲岗公下约有五代皆莫可考”(《分房支小考》),“今撮举金水木火土旁字补缀五代,亦属穿凿附会”(《修谱传疑》)。原来修谱时对世系不清的上代远祖,也是这样毛估估的,家谱的可信度也就大打折扣,但他们还是实事求是记录在案的,比起有的家谱乱抄一通、矛盾百出又强词夺理、难圆其说者要好得多了。其第六世阮圻生三子,廷一为大房,廷二为二房,廷三为三房。所谓四支,实为西宅分支,即西漕、前塘河、后塘河、河东岸。
是谱保存了宗族相关的礼仪、禁忌及物器、财产之类,现抄录其中冬至仪节——这在宗祠仪节中算是较为简单的一种,但也使人想起“繁文缛节”一词了。仪注如下:
“司磬者出磬三下。司鼓者擂鼓三通。司仪者驱逐闲人。升炮。起乐。参神(首宗长、次房长、次绅士、次贮长管长、次捐分子姓)。鞠躬拜兴四平身。盥洗(宗长)。诣香案前。跪。上香。酹酒。献帛。俯伏兴平身。诣神案前。跪。上香。初献爵。进箸。进肴。分斟酒。亚献爵。进桃。进汤。分斟酒。三献爵。进禽。进饭。分斟酒。俯伏兴平身。复诣香案前。跪。俯伏。止乐。读祝。起乐。起。鞠躬拜兴二平身。过位。房长、支长谒祖。绅士、贮长、管长谒祖。捐分子姓谒祖。焚祝帛。礼毕。发炮。族人齐揖,宗长乃退。(祭品、祝文另详祭簿)”
修谱署名也很有讲究。如民国十七年重修,分为参议和辅议,参议下列宗长二人,总房长一人;辅议下则有房长一人,总理一人,总摄一人,总董二人,总管一人,董事六人,协办一人,校对一人,总采一人,采访七人。后人见此名单,分不清这部家谱到底出自哪人手笔。但从序中推知,应是协办阮禹盛。从此可知,民间修谱与官方修志相似,真正执笔者,都被一大串行政长官压着,压得透不过气来,甚至面目模糊,衣衫褴褛,呜呼。